周日, 2013年 09月 22日 13:45 |
Â
Adam nommant les animaux, Manolis Grigoreas, 1990
II. Chiến lược giao tiếp
Muốn phác hoạ phạm vi thể loại trong nghiên cứu trần thuáºt há»c, chúng ta phải dá»±a và o các chiến lược giao tiếp cÆ¡ bản của diá»…n ngôn trần thuáºt, những chiến lược nà y là cÆ¡ sở tạo nên sá»± Ä‘a dạng thể loại không chỉ riêng đối vá»›i văn há»c nghệ thuáºt.
Trong phạm vi những công trình nghiên cứu nhân văn há»c thuá»™c hệ hình khoa há»c hiện đại, hÆ°á»›ng tiếp cáºn hiệu quả nhất là cách nghiên cứu “các thể loại lá»i nói†của M. Bakhtin. HÆ°á»›ng tiếp cáºn nà y phân chia rạch ròi các “thể loại gốc (các loại hình đối thoại khẩu ngữ cụ thể)†(5, 166) và các “thể loại thứ sinh (tÆ° tưởng hệ)†(5, 161) nhÆ° những hình thức “tổ chức chỉnh thể lá»i nói, sá»± hoà n kết của nó và tÃnh tá»›i ngÆ°á»i nghe†(5, 166). Theo Bakhtin, “chỉnh thể thể loại là chỉnh thể ngoà i ngôn ngữ và do đó trung láºp vá»›i ngôn ngữ. Cho nên, các thể thoại, vá»›i tÆ° cách là những hình thức chỉnh thể (tức là hình thức đối tượng – ngữ nghÄ©a) là hiện tượng liên ngữ, mang tÃnh quốc tế. Trong khi đó, các thể loại có quan hệ chặt chẽ vá»›i ngôn ngữ, chúng đặt ra trÆ°á»›c ngôn ngữ những nhiệm vụ cụ thể, hiện thá»±c hoá những khả năng cụ thể trong ngôn ngữ†(5, 40).  “Khi chúng ta tổ chức lá»i nói của mình, bao giá» chúng ta cÅ©ng hình dung toà n bá»™ chỉnh thể phát ngôn của chúng ta: cả trong má»™t hình thức sÆ¡ đồ thể loại nà o đó, lẫn hình thức ý nghÄ©a cá nhân của lá»i nói†(5, 190), vì thế, “hình thức tác giả (ở chá»— khác, nó được gá»i là “mặt nạâ€.- V. Ch.) phụ thuá»™c và o thể loại phát ngôn. Äến lượt mình, thể loại chịu sá»± quy định của đối tượng, mục Ä‘Ãch và tình huống phát ngôn. Ai nói và ngÆ°á»i ta nói vá»›i aiâ€[1].
Â
Khái quát lại, có thể nói, thể loại là má»™t sá»± quy Æ°á»›c song phÆ°Æ¡ng nà o đó trong giao tiếp, nó có chức năng liên kết chủ thể và ngÆ°á»i tiếp nháºn phát ngôn. Hiện tượng thể loại là ngôn ngữ siêu ngôn ngữ há»c (phÆ°Æ¡ng ngữ) của văn hoá. Äó là cả má»™t hệ thống quy Æ°á»›c[2] truyá»n thống (hệ thống Æ°á»›c lệ của việc tổ chức văn bản) đã định hình trong quá trình lịch sá», nó cho phép chuyển tá»›i ngÆ°á»i tiếp nháºn những phát kiến [3]của tác giả (thuáºt ngữ tu từ há»c cổ Ä‘iển), tức là những phát hiện “đối tượng – ngữ nghÄ©aâ€, hoặc phát minh của ngÆ°á»i nói. Nói cách khác, thể loại là loại hình phát ngôn có tÃnh hiệu quả lịch sá», nó hiện thá»±c hoá má»™t số chiến lược giao tiếp nà o đó của má»™t diá»…n ngôn nà o đó.
|
阅读全文...
|
周五, 2013年 09月 13日 03:58 |
Â
Â
Â
Le Parnasse, Raphael (1483–1520)
Â
Â
Lá»i dẫn: Trần thuáºt há»c nhÆ° là khoa há»c phân tÃch diá»…n ngôn trần thuáºt của Giáo sÆ° V.I. Chiupa là má»™t giáo trình hà m súc, dá»… hiểu, viết cho sinh viên, há»c viên cao há»c và nghiên cứu sinh khoa há»c xã há»™i – nhân văn. Giáo trình gồm 9 phần: 1.Từ thi pháp há»c đến tu từ há»c, 2. Chiến lược giao tiếp, 3. Phạm trù sá»± kiện, 4. Mẹo thuáºt (intrigue), 5. Cấu hình các cảnh, 6. Bức tranh thế giá»›i, 7. Äiểm nhìn, 8. Giá»ng, 9. Äồng nhất thể loại. Ná»™i dung nà y đã được Giáo sÆ° V.I. Chiupa trình bà y tại Khoa Ngữ Văn, Äại há»c SÆ° phạm Hà Há»™i trong má»™t kì thỉnh giảng và o năm 2011. Xét thấy đây là tà i liệu há»c táºp, tham khảo bổ Ãch, chúng tôi đã cố gắng dịch sang tiếng Việt và sẽ lần lượt giá»›i thiệu từng phần để những ai quan tâm dá»… theo dõi – ND
Trần thuáºt há»c hiện đại là lãnh địa khoa há»c cá»±c kì rá»™ng lá»›n, nó nghiên cứu khu vá»±c phát ngôn (diá»…n ngôn) có tÃnh truyện kể – trần thuáºt gắn vá»›i việc tổ chức má»™t câu chuyện nà o đó (câu chuyện, mẹo luáºt)[1]. Ở đây, vấn Ä‘á» không giá»›i hạn ở các văn bản nghệ thuáºt và tháºm chà không chỉ ở các văn bản bằng lá»i: nhá» sá»± ná»— lá»±c của các nhà lịch sá» há»c, triết há»c, văn hoá há»c, phạm trù tÃnh trần thuáºt được áp dụng rá»™ng rãi và có ná»™i dung già u tÃnh khoa há»c. Äặc biệt, cần phải ghi nháºn vai trò của nhà triết há»c Paul Ricoeur, nhà sá» há»c Hayden White, nhà nghiên cứu văn há»c Wolf Schmid, những ngÆ°á»i góp phần tạo nên diện mạo hiện nay và xu hÆ°á»›ng nghiên cứu của trần thuáºt há»c.
Khái niệm “trần thuáºt há»c†bắt đầu được sá» dụng rá»™ng rãi sau khi xuất hiện hà ng loạt công trình mang tÃnh cách tân của Roland Barthes, Claude Bremond, Tzvetan Todorov, nhất là sau khi cuốn Grammairedu Decameron của Todorov được công bố (1969), dù vá»›i tÆ° cách là má»™t lÄ©nh vá»±c của nghiên cứu văn há»c, trần thuáºt há»c từng có lịch sá» rất lâu Ä‘á»i (trong truyá»n thống Nga, đó là các công trình của A.N.Veselopski, V.Ja.Propp, B.V. Tomasepski, O.M. Freidenberg, M.Bakhtin, trong khu vá»±c tiếng Äức - O. Ludwig, K.Friedman, K. Hamburger, F.K. Stanzel, V. Kaiser, G. Müller, và khu vá»±c tiếng Anh – P. Lubbock, N. Friedman, C. Brooks, R.P. Warren…). Tuy nhiên, đối tượng của bá»™ môn khoa há»c nà y và , theo đó, vị thế tri thức hiện tại của nó chÆ°a thể nói là đã hoà n toà n được xác quyết.
|
阅读全文...
|
|
周三, 2013年 08月 14日 01:51 |
Â
Gs Trần Äình Sá»
Â
1. Äặt vấn Ä‘á»:
TrÆ°á»›c thá»i kì Äổi má»›i, nÆ°á»›c ta chỉ có Ä‘á»™c tôn má»™t thứ là luáºn, phê bình và văn há»c: là luáºn, phê bình văn há»c mác xÃt, văn há»c cách mạng. Từ ngà y Äổi má»›i, và đặc biệt là từ thá»i kì há»™i nháºp quốc tế, văn há»c nói chung và là luáºn phê bình văn há»c nói riêng đã có sá»± đổi thay rất lá»›n, có thể nói nhiá»u mặt đã đổi thay 180 Ä‘á»™.
Những gì trÆ°á»›c đây ta phê phán thì nay ta lại giá»›i thiệu, tiếp thu. Là luáºn “xét lại†của chủ nghÄ©a Mác phÆ°Æ¡ng Tây, các là thuyết phi mác xÃt nhÆ° chủ nghÄ©a cấu trúc, chủ nghÄ©a hiện sinh, chủ nghÄ©a Freud, chủ nghÄ©a hiện đại, háºu hiện đại… Các tác phẩm Æ°u tú của là luáºn phê bình văn há»c đô thị miá»n Nam trÆ°á»›c 1975 được in lại. Những sáng tác văn há»c trÆ°á»›c đây ta coi là có vấn Ä‘á» tÆ° tưởng, quan Ä‘iểm, nay coi nhÆ° không có vấn Ä‘á» gì. Má»™t loạt tác phẩm xuất hiện trong thá»i đổi má»›i bị phê bình lên bá» xuống ruá»™ng nhiá»u năm, số pháºn khác nhau, nhÆ°ng vẫn tồn tại, cá»™ng sinh bên các tác phẩm khác. Cục diện đó cho thấy ná»™i hà m của hai chữ Äổi má»›i đã biến đổi. Lúc đầu có nghÄ©a là từ bá» di sản giáo Ä‘iá»u, trở vá» vá»›i mác xÃt chân chÃnh, sau trở vá» vá»›i di sản tÆ° tưởng thá»i Khai sáng, rồi sau nữa, tiếp thu chủ nghÄ©a hiện đại và háºu hiện đại, những đối thủ phê phán mạnh mẽ truyá»n thống là tÃnh chủ nghÄ©a. Hai chữ Äổi má»›i chỉ diá»…n đạt nhu cầu chủ quan của chúng ta, mà chÆ°a nói được ná»™i dung, xu thế cụ thể, khách quan của tiến trình văn há»c Ä‘Æ°Æ¡ng đại. Xu thế đó có thể gá»i là ngoại biên hóa. Nếu gá»i là luáºn phê bình theo quan Ä‘iểm mác xÃt là diá»…n ngôn trung tâm, thì các là thuyết khác là diá»…n ngôn ngoại biên. Tiến trình là luáºn phê bình và văn há»c hôm nay Ä‘ang ngoại biên hóa vá»›i hai ná»™i dung: má»™t là điá»u chỉnh, ná»›i rá»™ng ná»™i dung là luáºn văn há»c mác xÃt và hai là tiếp nháºn các diá»…n ngôn phi mác xÃt. Là luáºn phê bình mác xÃt vẫn có vai trò chủ lÆ°u, nhÆ°ng sá»± Ä‘á»™c tôn không còn, đó là má»™t tiến bá»™ cá»±c kì to lá»›n của là luáºn phê bình văn há»c hôm nay.
|
阅读全文...
|
周一, 2013年 06月 17日 12:30 |
Â
Franz Kafka
“Les beaux livres sont écrits dans
une sorte de langue étrangèreâ€
(Những quyển sách hay được viết
bằng một loại ngôn ngữ xa lạ)
Marcel Proust[1]
Â
“Văn chÆ°Æ¡ng tà n tức nhược nhÆ° tyâ€/“ThÆ¡ văn tiếng thở nhÆ° lá»i tÆ¡ than†(Nguyá»…n Du/Bùi Giáng dịch) có thể là cảm tưởng đầu tiên của ngÆ°á»i Ä‘á»c vá» Kafka. Hoà n cảnh đặc biệt của Kafka - nhÆ° chÃnh ông thú nháºn - dÆ°á»ng nhÆ° củng cố cho cảm tưởng ấy. Là ngÆ°á»i gốc Do Thái, nói tiếng Äức, sinh sống và viết văn ở Praha (Tiệp Khắc), Kafka thuá»™c vá» thiểu số của thiểu số: thiểu số những ngÆ°á»i nói tiếng Äức và thiểu số vá»›i thân pháºn ngÆ°á»i Do Thái. “ChÃnh theo nghÄ©a ấy, Kafka định nghÄ©a cái ngá» cụt đã ngăn cản ngÆ°á»i Do Thái ở Praha đến vá»›i việc viết và là m cho văn chÆ°Æ¡ng của há» trở thà nh bất khả vá» má»i mặtâ€[2]. “Sá»± bất khả†ấy được Kafka mô tả trong thÆ° gá»i cho Max Brod, tháng 06.1921: “Không thể không viết, không thể viết bằng tiếng Äức và không thể viết bằng cách nà o khácâ€[3]. Không thể không viết, bởi ý thức dân tá»™c bất an và bị đè nén buá»™c phải dá»±a và o văn chÆ°Æ¡ng. NhÆ°ng, viết bằng ngôn ngữ nà o? Tiếng Tiệp, tiếng Äức hay tiếng Do Thái? Không thể viết bằng ngôn ngữ nà o khác ngoà i tiếng Äức, bởi ngÆ°á»i Do Thái thiểu số ở Praha vẫn không vượt được khoảng cách vá»›i ngôn ngữ và mảnh đất Tiệp quen thuá»™c mà xa lạ. Ta biết rằng Kafka đã chá»n viết bằng tiếng Äức. NhÆ°ng, là m sao có thể viết bằng tiếng Äức vá»›i tÆ° cách má»™t kẻ thuá»™c thiểu số ở xa? Nhất là khi tiếng Äức là má»™t ngôn ngữ “lá»›nâ€, ngôn ngữ của Ä‘a số, vá»›i những tượng Ä‘Ã i nhÆ° Goethe, Schiller hầu nhÆ° là những mẫu má»±c đã định hình và dá»… đẩy ngÆ°á»i viết và o chá»— tuân phục, mô phá»ng, mà mô phá»ng, bắt chÆ°á»›c đồng nghÄ©a vá»›i cái chết của văn chÆ°Æ¡ng? Mặt khác, bản thân thiểu số dân cÆ° Äức ở Praha cÅ©ng đã “bị mất gốc, báºt rễ†(thuáºt ngữ trong sách nà y: “đã bị giải lãnh thổ hóaâ€): “má»™t thiểu số thống trị sá» dụng má»™t “ngôn ngữ giấy, giả tạo, đặc tuyển, xa rá»i quần chúngâ€. “Ngôn ngữ giấyâ€, bởi nó ngà y cà ng má»ng mảnh, nghèo nà n, khô héo vá» từ vá»±ng lẫn ngữ pháp, má»™t “ngôn ngữ quặt què†nói nhÆ° Bùi Giáng. Ngôn ngữ ấy có nguy cÆ¡ mất lá»i, mất tiếng và bất lá»±c, giống nhÆ° vô số  ngôn ngữ của những nhóm di dân hay “bên lá»â€, không thuá»™c “dòng chÃnhâ€. ChÃnh trong bối cảnh ấy, Kafka, trong má»™t và i ghi chú rá»i rạc trong Nháºt ký[4] và má»™t luáºn văn dở dang, đã Ä‘á» ra quan niệm vá» má»™t “văn há»c thiểu sốâ€. Gilles Deleuze và Félix Guattari, trong Pour une littérature mineure, triển khai quan niệm nà y bằng ba cá»™t trụ: “Ba đặc Ä‘iểm của văn há»c thiểu số là sá»± giải lãnh thổ hóa của ngôn ngữ, sá»± gắn kết của cá nhân vá»›i cái chÃnh trị-trá»±c tiếp và sá»± kết chuá»—i táºp thể của phát ngônâ€.
Ba cá»™t trụ ấy sẽ là m biến đổi toà n bá»™ “số pháºn†của má»™t ná»n văn há»c thiểu số. Nó sẽ không còn là “tà n tức†mà mang tÃnh “cách mạngâ€, không theo nghÄ©a là má»™t ná»n “văn há»c dấn thân†(littérature engagée) của Sartre, mà nhÆ° là ná»— lá»±c biểu đạt, nhÆ° má»™t hà nh vi ngôn ngữ, má»™t cấu hình đặc biệt của ngôn ngữ. Deleuze phát triển ba Ä‘iểm nà y song hà nh vá»›i quan niệm của riêng ông vá» ngôn ngữ và vá» lôgÃc của sá»± biến dịch bằng má»™t hệ khái niệm tinh vi và khá khó hiểu. Do đó, để dá»… tiếp thu chuyên luáºn nà y, trÆ°á»›c hết, thiết tưởng nên tìm hiểu sÆ¡ lược những khái niệm chÃnh yếu của Deleuze chung quanh ba cá»™t trụ nói trên.
|
阅读全文...
|
|